Cỏ làm hại ruộng vườn, tham làm hại người đời. Bố thí người ly tham, do vậy được quả lớn.Kinh Pháp Cú (Kệ số 356)
Như đá tảng kiên cố, không gió nào lay động, cũng vậy, giữa khen chê, người trí không dao động.Kinh Pháp cú (Kệ số 81)
Sự nguy hại của nóng giận còn hơn cả lửa dữ. Kinh Lời dạy cuối cùng
Giặc phiền não thường luôn rình rập giết hại người, độc hại hơn kẻ oán thù. Sao còn ham ngủ mà chẳng chịu tỉnh thức?Kinh Lời dạy cuối cùng
Lấy sự nghe biết nhiều, luyến mến nơi đạo, ắt khó mà hiểu đạo. Bền chí phụng sự theo đạo thì mới hiểu thấu đạo rất sâu rộng.Kinh Bốn mươi hai chương
"Nó mắng tôi, đánh tôi, Nó thắng tôi, cướp tôi." Ai ôm hiềm hận ấy, hận thù không thể nguôi.Kinh Pháp cú (Kệ số 3)
Người thực hành ít ham muốn thì lòng được thản nhiên, không phải lo sợ chi cả, cho dù gặp việc thế nào cũng tự thấy đầy đủ.Kinh Lời dạy cuối cùng
Kẻ hung dữ hại người cũng như ngửa mặt lên trời mà phun nước bọt. Nước bọt ấy chẳng lên đến trời, lại rơi xuống chính mình.Kinh Bốn mươi hai chương
Do ái sinh sầu ưu,do ái sinh sợ hãi; ai thoát khỏi tham ái, không sầu, đâu sợ hãi?Kinh Pháp Cú (Kệ số 212)
Nhà lợp không kín ắt bị mưa dột. Tâm không thường tu tập ắt bị tham dục xâm chiếm.Kinh Pháp cú (Kệ số 13)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Gia Thái Phổ Đăng Lục [嘉泰普燈錄] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 30 »»
Tải file RTF (8.642 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
X
X79n1559_p0482a01║
X79n1559_p0482a02║
X79n1559_p0482a03║ 嘉泰普燈錄卷第三十
X79n1559_p0482a04║
X79n1559_p0482a05║ 平江府報恩光 孝禪寺(臣)僧 (正受) 編
X79n1559_p0482a06║ 雜著
X79n1559_p0482a07║ ○蔣山佛慧泉禪師
X79n1559_p0482a08║ 默庵歌(并序)
X79n1559_p0482a09║ 余 熙寧九年春。自杭之 千頃。移居是院。因其方丈 缺
X79n1559_p0482a10║ 爾。遂闢半軒。結艸庵於巖石之 下。以 為宴息之 所。是
X79n1559_p0482a11║ 年十二 月庵成。命名曰默。蓋取摩竭掩室。毗耶杜口
X79n1559_p0482a12║ 之 義也。未幾。有客造余 曰。師之 庵成矣。庵之 義著矣。
X79n1559_p0482a13║ 而師方且嘮嘮萃徒侶 。引遊士。分燈而啟暗。濬源而
X79n1559_p0482a14║ 導深。謂其興悲拯物。開蒙發蔽。則 亦至矣。而名為默。
X79n1559_p0482a15║ 其亦妄乎。余 謂客曰。子是知默而不知其所以 默也。
X79n1559_p0482a16║ 子居。吾語汝。夫默者。佛祖之 真猷。含靈之 大本也。本
X79n1559_p0482a17║ 之 正。則 處暄而常寂。本之 繆。則 趣理而厭塵。然喧寂
X79n1559_p0482a18║ 正繆。雖名數繁。然皆不離吾之 至默也。故西竺聖人
X79n1559_p0482a19║ 佛者。應緣感物。金文玉句。殆不勝紀。而卒謂乎無說。
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 30 quyển »
Tải về dạng file RTF (8.642 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.163 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập